Je sais que vous aimez suivre mes aventures à Dubaï depuis mon arrivée ! Alors…
À Dubaï on parle anglais ! – À Dada à Dos de Chameau !
Voilà une question qui m’a été posée lorsque je suis arrivée à Dubaï : mais quelle langue parle-t-on à Dubaï ?
Dubaï est située aux Émirats Arabes Unis, pays dont la langue officielle est l’arabe. Mais ça n’est pourtant pas la langue la plus communément parlée à ici. La ville est peuplée à près de 85 % d’étrangers, et son activité principale est sans doute le tourisme. Alors pour des questions pratiques, l’anglais a été adopté pour le quotidien.
À Dubaï, il est donc d’usage de se parler en anglais. Dans les magasins, personne ne s’adressera à vous en arabe (d’ailleurs la plupart des vendeurs dans les magasins ne parlent pas arabes, ces postes n’étant généralement pas occupés par des locaux). En tous cas, moi qui suis blonde, à la peau claire, on ne me parle jamais en arabe, après, si vous avez le teint plutôt mâte, il se peut qu’on vous aborde en arabe. Mais pas d’inquiétude, vous pouvez répondre en anglais car à peu près tout le monde le parle.
Le meilleur moyen de se rendre compte de l’étendu de l’anglais ici est certainement d’aller dans une librairie. Les livres qu’on y trouve sont majoritairement en anglais ! Généralement un rayon est consacré aux livres en arabe, mais guère plus. Quant aux livres dans une autre langue, il faudra trouver une librairie spécialisée !
En revanche, les affichages sont systématiquement dans les deux langues, et bien sûr, l’arabe apparaît en premier ! Les panneaux de signalisation, mais aussi les affichages pour énumérer les règles à respecter dans un lieu. Quant aux affiches publicitaires dans les rues, elles sont souvent placardées 2 fois : une fois en anglais, une fois en arabe !
L’arabe utilisant un alphabet que je ne déchiffre pas, il ne m’est pas possible de l’apprendre grâce aux affichages. Et comme je l’ai expliqué plus haut, tout le monde parle anglais (langue que je parlais déjà avant de venir ici), je n’ai donc jamais l’occasion d’apprendre l’arabe. Sauf peut-être…
…dans les métro ! Les annonces vocales sont toujours diffusées en arabe, puis en anglais. Voilà pourquoi les deux seules choses que je sais dire en arabe sont :
“Les portes s’ouvrent”
et
“Les portes se ferment” !
02/12/2017 à 12:09
Coucou,
C’est assez étonnant en effet ! C’est assez dommage aussi de devoir utiliser une autre langue que celle du pays ! En tant que touriste, j’essaye toujours de m’adapter, même si là, ce n’est pas simple !
Belle journée,
Laura – Bambins, Beauté et Futilité
02/12/2017 à 12:16
Je pense que pour se permettre une expansion aussi rapide et importante, Dubaï a dû faire ce choix de privilégier l’anglais. La croissance s’est faite grâce à l’arrivée d’expatriés du monde entier, et honnêtement l’anglais est bien plus facile à apprendre que l’arabe !
Bonne journée à toi !
02/12/2017 à 15:18
Un peu comme ici pour apprendre l’allemand.. Tout le monde parle suisse-allemand (quand natif) et sinon anglais (quand étranger). Du coup j’ai beaucoup de mal aussi à me perfectionner…
03/12/2017 à 16:58
C’est surprenant pour la Suisse aussi ! Mais après coup ça se comprend ! Mais effectivement ça ne doit pas t’aider à te perfectionner.